Notifications
Clear all

[Sticky] New game mod: Pioneer Scout +

Page 4 / 28

 Anonymous
Joined: 55 years ago
Posts: 0
 

Is there a way to chage the Hyperspace target after it was locked on target when accepting the mission?

I started from Sol, with an Eagle LRF with 3t of free cargo space and no Fuel scoop. Accepted an exploration mission to a system that will make me consume 2t of hydrogen to go there (and 2 to return). I though: "No problem! I'll do the mission and, when I'll return I'll stop to a near inabitated system to buy some hydrogen". So I loaded 3t of hydrogen, went to the system, made my mission and, when it was time to return, I found that I couldn't change my hyperspace target. It was locked to Sol.

So, I'm struck there with 1t of hydrogen that could bring me to a nearer system where I could buy another t of H, but I can't because I can't change my hyperspace target (or, I don't know how to change it).


ReplyQuote
walterar
(@walterar)
Commander Registered
Joined: 8 years ago
Posts: 980
Topic starter  
Hi Tichi

 

With "space" key, you "lock" and "unlock" the "Following selection"

 

If this does not answer your question, I will try to understand better. 🙂

ReplyQuote
sapog662
(@sapog662)
Master Chief Registered
Joined: 12 years ago
Posts: 140
 

I propose to Russian translation file "currency ship" https://www.dropbox.com/s/brupb3wmbogft4p/Russian.lua?v=0mcn

 

 

 


ReplyQuote
 Anonymous
Joined: 55 years ago
Posts: 0
 

 

Hi Tichi

 

With "space" key, you "lock" and "unlock" the "Following selection"

 

If this does not answer your question, I will try to understand better. 🙂

 

 

Yesss! Thank you walterar!

Now I can return to home


ReplyQuote
walterar
(@walterar)
Commander Registered
Joined: 8 years ago
Posts: 980
Topic starter  
sapog662 Excellent! Incorporated it to the G6

 

If you have more, send it. Thank you. 

ReplyQuote
walterar
(@walterar)
Commander Registered
Joined: 8 years ago
Posts: 980
Topic starter  

@Tichi Thanks to you  to try Scout+

 

Remember. No missions impossible in Scout+ Just choose the best route and the right engine, and free from any extra weight, even, sometimes, the armament.


ReplyQuote
 Anonymous
Joined: 55 years ago
Posts: 0
 

Every armament in my hand is useless extra weight. I died every time I tried to engage someone! 😀


ReplyQuote
walterar
(@walterar)
Commander Registered
Joined: 8 years ago
Posts: 980
Topic starter  

We know Pioneer is not a game of "target shooting". But the combat model can improve. I have one of my neurons working on it. 


ReplyQuote
sapog662
(@sapog662)
Master Chief Registered
Joined: 12 years ago
Posts: 140
 

Russian translation of a script "scout"

 

 

https://www.dropbox.com/s/cl5ox09n2jrat0w/Russian%20%282%29.lua?v=0mcn 


ReplyQuote
walterar
(@walterar)
Commander Registered
Joined: 8 years ago
Posts: 980
Topic starter  

It seems that Pioneer Scout+ G6 will have its full Russian translation, thanks sapog662 


ReplyQuote
sapog662
(@sapog662)
Master Chief Registered
Joined: 12 years ago
Posts: 140
 

No, there will not((( translated file "ship currency" there is an error, and I can't find it(


ReplyQuote
sapog662
(@sapog662)
Master Chief Registered
Joined: 12 years ago
Posts: 140
 

Translate:Add({Russian = {
["Hello Commander1"] = "Не проходите мимо! Лучшие корабли, на лучших условиях.n",
["Hello Commander2"] = "Привет пилот! У нас новые поступления!n",
["Hello Commander3"] = "Эй, пилот! Зайди, посмотри на нормальные корабли.n",
["Hello Commander4"] = "Ваш визит очень важен для нас. Самые лучшие предложения на самых выгодных условиях.n",
["Sale1"] = "Пожалуй, мы приобретем у Вас этот корабльnОзнакомьтесь с условиями",
["Sale2"] = "... Плохонький у Вас корабль...nМного за него не дадим: ",
["Sale3"] = "Сегодня мы на редкость щедры",
["Sale4"] = "У меня есть покупатель на этот корабль. Мы договоримся",
["His ship, more"] = " Обмен с Вашей доплатой ",
["His ship, less"] = " Обмен с нашей доплатой ",
["in exchange for a 1"] = "это будет отличное приобретение ",
["in exchange for a 2"] = "этот бриллиант будет Ваш ",
["in exchange for a 3"] = "Вы будете владеть этим красавцем ",
["in exchange for a 4"] = "Вы выйдете сюда, чтобы насладиться великолепным ",
["Exchange"] = "Обмен",
["passengers"] = "Возьмите в долг у ваших пассажиров?",
["Not have enough credit"] = "У Вас не достаточно средств.",
["Hang"] = "nКонец связи",
["Thanks"] = "Спасибо, пилот. Приходите к нам еще.",
["Ships Resale"] = "Корабельный маклер",
}})


ReplyQuote
walterar
(@walterar)
Commander Registered
Joined: 8 years ago
Posts: 980
Topic starter  
Do not worry. G6 version will be ready not before 2013-06-07

 

I fixed some mistakes. Here's what is so far, in mod format. https://dl.dropboxusercontent.com/u/15391580/pioneer/zz-pioneersp-languages.zip

 

Control it


ReplyQuote
Vuzz
 Vuzz
(@vuzz)
Warrant Officer Registered
Joined: 7 years ago
Posts: 491
 


Translate:Add({Russian = {
["Hello Commander1"] = "Не проходите мимо! Лучшие корабли, на лучших условиях.n",
["Hello Commander2"] = "Привет пилот! У нас новые поступления!n",
["Hello Commander3"] = "Эй, пилот! Зайди, посмотри на нормальные корабли.n",
["Hello Commander4"] = "Ваш визит очень важен для нас. Самые лучшие предложения на самых выгодных условиях.n",
["Sale1"] = "Пожалуй, мы приобретем у Вас этот корабльnОзнакомьтесь с условиями",
["Sale2"] = "... Плохонький у Вас корабль...nМного за него не дадим: ",
["Sale3"] = "Сегодня мы на редкость щедры",
["Sale4"] = "У меня есть покупатель на этот корабль. Мы договоримся",
["His ship, more"] = " Обмен с Вашей доплатой ",
["His ship, less"] = " Обмен с нашей доплатой ",
["in exchange for a 1"] = "это будет отличное приобретение ",
["in exchange for a 2"] = "этот бриллиант будет Ваш ",
["in exchange for a 3"] = "Вы будете владеть этим красавцем ",
["in exchange for a 4"] = "Вы выйдете сюда, чтобы насладиться великолепным ",
["Exchange"] = "Обмен",
["passengers"] = "Возьмите в долг у ваших пассажиров?",
["Not have enough credit"] = "У Вас не достаточно средств.",
["Hang"] = "nКонец связи",
["Thanks"] = "Спасибо, пилот. Приходите к нам еще.",
["Ships Resale"] = "Корабельный маклер",
}})

0_0 like we say in french :" ce russe c'est du chinois pour moi " ^^

 

 

very impressive by this one  ["Thanks"] = "Спасибо, пилот. Приходите к нам еще.",

 

so many words juste to say ..... tanks ^^


ReplyQuote
sapog662
(@sapog662)
Master Chief Registered
Joined: 12 years ago
Posts: 140
 

In our, the Slavic language group, people interested in the dictionary fine speech. Our business is to engage people speak different languages. I know how to engage the Slavic peoples. But in General, you need to be consolidated. Your ships to port it to its modification.)


ReplyQuote
walterar
(@walterar)
Commander Registered
Joined: 8 years ago
Posts: 980
Topic starter  
Comportez, touristique

Peut-être, un jour, nous aurons la traduction dans la langue de Molière. 🙂

ReplyQuote
sapog662
(@sapog662)
Master Chief Registered
Joined: 12 years ago
Posts: 140
 

That need to be translated?


ReplyQuote
walterar
(@walterar)
Commander Registered
Joined: 8 years ago
Posts: 980
Topic starter  

@sapog66 Just updated the mod with all Scout+ files for translation.

 

 

https://dl.dropboxusercontent.com/u/15391580/pioneer/zz-pioneersp-languages.zip


ReplyQuote
sapog662
(@sapog662)
Master Chief Registered
Joined: 12 years ago
Posts: 140

ReplyQuote
Marcel
(@marcel)
Captain Registered
Joined: 8 years ago
Posts: 1188
 

"Peut-être, un jour, nous aurons la traduction dans la langue de Molière."

I know a blue person that would be perfect for the job!


ReplyQuote
walterar
(@walterar)
Commander Registered
Joined: 8 years ago
Posts: 980
Topic starter  

auch! It seems there was a problem in Languages.lua SPA.

 

see

 

 

  ---- RUSSIAN / ÐÓÑÑÊÈÉ ----

 

Translate:AddFlavour('Russian','SPA',{

clubname = " ** À.Ï.È. ** Àññîöèàöèÿ ïèëîòîâ - èññëåäîâàòåëåé",

welcome = 'Äîáðî ïîæàëîâàòü â {clubname}!',

ReplyQuote
sapog662
(@sapog662)
Master Chief Registered
Joined: 12 years ago
Posts: 140
 

-- SPA

Translate:AddFlavour('English','SPA',{
clubname = " ** SPA ** Scouts Pilots Associates",
welcome = 'Welcome to {clubname}',
nonmember_intro = [[{clubname} is an independent trade union

organization dedicated to defending the economy of its members and provide

them with special benefits. Our offices are located throughout the galaxy. The

benefits of membership for the time being, include:

* Our own stocks of fuel, independent of the general market
* 40% discount on {hydrogen}
* 40% discount on {liquor}
* 50% discount on {military_fuel}
* {radioactives}, free disposal (conditions apply)
* Propellant recharge cell if necessary

Join us! Special promotion, now with high-power-ion-propulsion gift!

Annual membership fee only {membership_fee}]],
member_intro = [[You may purhase fuel and dispose of {radioactives}

here.]],
annual_fee = 10000,
})

Translate:Add({English = {
["Could you give me more details?"] = "Could you give me more

details?",
["More details"] = "Deposition free radioactive waste applies only to

that produced by the military fuel you acquire to SPA.n As a special

promotion, we are installing the new HighPowerIonDrive. This ion engine High

Power ensures a range of more than 5000 AU.",
["Apply for membership"] = "Apply for membership",
["Your membership application has been declined."] = "Your membership

application has been declined.",
["You are now a member. Your membership will expire on

{expiry_date}."] = "You are now a member. Your membership will expire on

{expiry_date}.",
["You must buy our {military_fuel} before we will take your

{radioactives}"] = "You must buy our {military_fuel} before we will take your

{radioactives}",
["Begin trade"] = "Begin trade",
["Your ship"] = "Your ship < ",
["IS REGISTERED IN SPA"] = " > IS REGISTERED IN SPA",
}})


---- HISPANO / ESPA?OL AMERICANO NEUTRO

Translate:AddFlavour('Hispano','SPA',{
clubname = " ** SPA ** Scouts Pilots Associates",
welcome = 'Bienvenido a {clubname}',
nonmember_intro = [[{clubname} es una organizaci?n sindical

independiente dedicada a defender la econom?a de sus socios y proveerlos de

beneficios especiales. Nuestras sedes se encuentran por toda la galaxia. Los

beneficios de la membres?a, por el momento, incluyen:

* Nuestra propias reservas de combustible, independientemente del

mercado en general
* 40% de descuento en {hydrogen}
* 40% de descuento en {liquor}
* 50% de descuento en {military_fuel}
* Deposici?n gratu?ta de {radioactives}, seg?n condiciones.
* Recarga de celda de Propelente, si es necesario

??nete a nosotros! Promoci?n especial, ahora con high-power-ion-propulsi?n de

regalo!

Cuota anual de membres?a a s?lo {membership_fee}
]],
member_intro = [[Usted puede comprar combustible y deponer

{radioactives} aqu?.]],
annual_fee = 10000,
})

Translate:Add({Hispano = {
["Could you give me more details?"] = "?Puede darme m?s detalles?",
["More details"] = "La deposici?n gratu?ta de desechos radioactivos se

aplicar? solo al producido por el combustible militar que usted adquiere a

SPA.nComo promoci?n especial, estamos instalando el nuevo HighPowerIonDrive.

Este Motor I?nico de Alta Potencia garantiza una autonom?a de m?s de 5000

AU.",
["Apply for membership"] = "Deseo asociarme",
["Your membership application has been declined."] = "Su solicitud de

membres?a ha sido rechazada.",
["You are now a member. Your membership will expire on

{expiry_date}."] = "Usted es ahora miembro. Su membres?a vence en

{expiry_date}.",
["You must buy our {military_fuel} before we will take your

{radioactives}"] = "Debe comprar nuestro {military_fuel} antes de deponer sus

{radioactives}",
["Begin trade"] = "Comenzar a operar",
["Your ship"] = "Su nave < ",
["IS REGISTERED IN SPA"] = " > HA SIDO REGISTRADA EN SPA",
}})

---- SPANISH / ESPA?OL ----

Translate:AddFlavour('Spanish','SPA',{
-- Translators: Feel free to change this in your language!
-- It's a proper name, so exact translation is not vital.
clubname = " ** SPA ** Scouts Pilots Associates",
welcome = 'Bienvenido a {clubname}',
nonmember_intro = [[{clubname} es una organizaci?n sindical

independiente dedicada a defender la econom?a de sus socios y proveerlos de

beneficios especiales. Nuestras sedes se encuentran por toda la galaxia. Los

beneficios de la membres?a, por el momento, incluyen:

* Nuestra propias reservas de combustible, independientemente del

mercado en general
* 40% de descuento en {hydrogen}
* 40% de descuento en {liquor}
* 50% de descuento en {military_fuel}
* Deposici?n gratu?ta de {radioactives}, seg?n condiciones.
* Recarga de celda de Propelente, si es necesario

??nete a nosotros! Promoci?n especial, ahora con high-power-ion-propulsi?n de

regalo!

Cuota anual de membres?a a s?lo {membership_fee}
]],
member_intro = [[Usted puede comprar combustible y deponer

{radioactives} aqu?.]],
annual_fee = 10000,
})

Translate:Add({Spanish = {
["Could you give me more details?"] = "?Puede darme m?s detalles?",
["More details"] = "La deposici?n gratu?ta de desechos radioactivos se

aplicar? solo al producido por el combustible militar que usted adquiere a

SPA.nComo promoci?n especial, estamos instalando el nuevo HighPowerIonDrive.

Este Motor I?nico de Alta Potencia garantiza una autonom?a de m?s de 5000

AU.",
["Apply for membership"] = "Deseo asociarme",
["Your membership application has been declined."] = "Su solicitud de

membres?a ha sido rechazada.",
["You are now a member. Your membership will expire on

{expiry_date}."] = "Usted es ahora miembro. Su membres?a vence en

{expiry_date}.",
["You must buy our {military_fuel} before we will take your

{radioactives}"] = "Debe comprar nuestro {military_fuel} antes de deponer sus

{radioactives}",
["Begin trade"] = "Comenzar a operar",
["Your ship"] = "Su nave < ",
["IS REGISTERED IN SPA"] = " > HA SIDO REGISTRADA EN SPA",
}})


---- RUSSIAN / РУССКИЙ ----

Translate:AddFlavour('Russian','SPA',{
clubname = " ** А.П.И. ** Ассоциация пилотов - исследователей",
welcome = 'Добро пожаловать в {clubname}!',
nonmember_intro = [[{clubname} - независимая организация,

предоставляющая своим членам собственные топливные ресурсы. Наша организация

работает по всей Галактике. Членство даёт следующие преимущества:

* Собственные запасы топлива, независимые от предложения на открытом

рынке.
* 40% скидки на {hydrogen}.
* 40% скидки на {liquor}.
* 50% скидки на {military_fuel}.
* {radioactives}- принимаются для утилизации бесплатно (при

определенных условиях).
* Обеспечение всех ваших потребностей в топливе. При вступлении в

организацию - мощный ионный двигатель в подарок! Ежегодный членский взнос

всего лишь {membership_fee}.]],
member_intro = [[You may purhase fuel and dispose of {radioactives}

here.]],
annual_fee = 10000,
})
Translate:Add({Russian = {
["Could you give me more details?"] = "Могли бы вы дать мне больше

информации?",
["More details"] = "Бесплатная сдача радиоактивных отходов только для

А.П.И.n В качестве поощрения, мы устанавливаем новый высокомощный инонный

двигатель, обеспечивающий возможность совершить прыжок на расстояние более,

чем в 5000 АЕ.",
["Apply for membership"] = "Подать заявку на членство.",
["Your membership application has been declined."] = "Ваша заявка на

членство отклонена. Недостаточно средств.",
["You are now a member. Your membership will expire on

{expiry_date}."] = "Ваша заявка одобрена. Ваше членство истекает

{expiry_date}.",
["You must buy our {military_fuel} before we will take your

{radioactives}"] = "Сначала купите {military_fuel}, а потом мы примем у вас

{radioactives}.",
["Begin trade"] = "Начать торговлю.",
["Your ship"] = "Ваш корабль < ",
["IS REGISTERED IN SPA"] = " > ЗАРЕГИСТРИРОВАН В А.П.И.",
}})

ReplyQuote
sapog662
(@sapog662)
Master Chief Registered
Joined: 12 years ago
Posts: 140
 

The problem was encoded. ANSI -> UTF-8


ReplyQuote
walterar
(@walterar)
Commander Registered
Joined: 8 years ago
Posts: 980
Topic starter  

Only happens in this file SPA-Languages.lua.zip


ReplyQuote
sapog662
(@sapog662)
Master Chief Registered
Joined: 12 years ago
Posts: 140
 

https://www.dropbox.com/s/1o1p3usz92ruune/Languages.lua?v=0mcn

This should now work.)


ReplyQuote
Page 4 / 28