Notifications
Clear all

To all SSC Station occupants

Thank you for the donations over the past year (2024), it is much appreciated. I am still trying to figure out how to migrate the forums to another community software (probably phpbb) but in the meantime I have updated the forum software to the latest version. SSC has been around a while so their is some very long time members here still using the site, thanks for making SSC home and sorry I haven't been as vocal as I should be in the forums I will try to improve my posting frequency.

Thank you again to all of the members that do take the time to donate a little, it helps keep this station functioning on the outer reaches of space.

-D1-

Translation Patch

Page 3 / 3
(@cavefish)
Eminent Member
PINBACK wrote:
Can’t see where it says that, I get the impression that the Gamergate version is just using the original translation from the game.

Something like this. I've seen the first hour or so of the GG version, and the text is quite bad. I don't own that version so I can't say if it gets better later, but I wouldn't expect it. As a fan effort it would be commendable but a 30€ commercial release... and there are no voices except for cinematics!

ReplyQuote
Posted : January 7, 2011 11:45
(@braindead)
Estimable Member
Rock Paper Shotgun wrote:
and recently it’s been playable in English by modding the Russian version.

could be that I've misunderstood this but I got the impression they took Wesp5's MOD.

after reading Cavefish's comment it seems it's better to use Wesp5's translation because of the quality of his translation 🙂

ReplyQuote
Posted : January 7, 2011 12:04
(@wesp5)
Trusted Member
Braindead wrote:

could be that I've misunderstood this but I got the impression they took Wesp5's MOD.

They didn't use my patch but the same English text that it was based on. Only they haven't improved it as much as I did :)!

ReplyQuote
Posted : January 7, 2011 12:10
(@pinback)
99 Star General
Braindead wrote:
Rock Paper Shotgun wrote:
and recently it’s been playable in English by modding the Russian version.

could be that I've misunderstood this but I got the impression they took Wesp5's MOD.

after reading Cavefish's comment it seems it's better to use Wesp5's translation because of the quality of his translation 🙂

So it does right at the start I must be going blind 😆

ReplyQuote
Posted : January 8, 2011 03:40
(@niadly)
Active Member

Wesp5, I got some more time at work, and talked to my Voice guys, we are aiming at getting together next week during the weekdays sometime, and will be finishing up the new voice overs.

on a side note, i used FRAPS to make videos of the cutscenes for the actors, but its the free version and i only get 30 second clips. does anyone know of a good FREE video capture program?

ReplyQuote
Posted : January 26, 2011 19:43
Page 3 / 3